интересно, в каком цвете Дэнни будет в следующую пятницу)))
нууу, не знаю, может быть лазууурный или какой-нибудь зелёненький, что бы нас окончательно добить
McFly World |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » McFly World » McNews » Дэнни Джонс и Ванесса Уайт в шоу Popstar to Operastar
интересно, в каком цвете Дэнни будет в следующую пятницу)))
нууу, не знаю, может быть лазууурный или какой-нибудь зелёненький, что бы нас окончательно добить
Jakira_Presley
вот если еще надо
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Ys_Tmy8hCbg[/youtube]
не люблю Федорову!
хм, почему? я к ней вобще ровно отношусь
AlexDrubich
может ты лимит превысил? у меня тоже такое бывало, хоть и безлимит называется..когда больше 20гб скачиваешь, скорость вообще ужаснасная становиться, но у тебя может по другому как-нибудь
хм, почему?
если бы я знала)))просто так)
Почитала о чем песня, кусочек жизни Энрико Карузо... так красиво Достойно романа (наверное есть какие-то книги о нем, к сожалению, я об этом ничего не знаю). На википедии подробно об этом рассказывается и приводится текст с переводом на английский. Я прослезилась от одних только слов, хотя они не в стихах. Эта песня - один из шедевров 20-го века. Удивительно, как иногда можно читать 600 страниц безмозглого текста, чтобы выловить капельку красоты. Здеь же концентрированная красота, в каждом слове. Я безумно рада, что они выбрали ее для Дэнни Лучшее выступление за вечер. Не представляю, что будет на следующей неделе, честно
Кстати, вот ссылка на страничку песни в вики: http://en.wikipedia.org/wiki/Caruso_(song)
Если кому-то нужно, я могла бы перевести, потому что на русской вики перевод неполный и неточный.
Ванесса красавица
Юлия
Не один переводчик не сравнится с тобой
Буду с нетерпением ждать твоего перевода
платье у нее потрясное
Буду с нетерпением ждать твоего перевода
да, да, и я
Юлия
я только что прочитала! обалденная песня, нет слов просто какая она!
теперь с пониманием о чём поётся в этой песне в двойне, нет, в тройне приятней смотреть на то, как исполняет её Денни.
dashulka86
Mary
Спасибо, ребят, только это не правда, я далеко не лучший переводчик, у нас тут все, кто переводит, делают великое дело Но мне правда приятно!)) *эх, фанатство по инглишу мое продолжается*
В общем, здесь возможно не очень нужные и не очень интересные подробности о создании песни, подтекст ее, может быть он и вовсе не обязателен для того, чтобы слушать ее и наслаждаться, но меня даже само описание так вдохновило! Я почему-то так ярко себе все представляю, будто я сама была Карузо в прошлой жизни
Вот то, что я перевела с англоязычной википедии:
Карузо (или как у нас переводили «Памяти Карузо») – песня, написанная итальянским исполнителем и автором песен Лучио Далла в 1986 году. Она посвящена Энрико Карузо, одному из самых известных итальянских теноров (25.02.1873-02.08.1921).
Значение песни противоречиво и спорно, но общий смысл состоит в том, что песня рассказывает о страданиях и чувствах человека, который думает о своей скорой смерти, смотря в глаза дорогой ему девушки.
Эта песня в какой-то мере романтизирует последние дни Энрико Карузо в Сорренто и Неаполе. Карузо, будучи легендой итальянской лирической оперы был одним из самых желанных исполнителей на рубеже 19-20 веков. Жизнь его была очень сложной и не совсем счастливой, у него было много разногласий с итальянскими домами оперы. Больший успех и славу он получил в США. Энрико был рожден в очень бедной неаполитанской семье. У него было множество романов с замужними женщинами, имеющими отношение к миру искусств. Многие из этих отношений кончались трагически. От Ады Гиачетти (его самая долгая и страстная любовь), у него было 2 сыновей, хотя она была и замужем, но в итоге она оставила Энрико ради их шофера. Незадолго до своей смерти он встретил девушку, которая была младше его на 20 лет. Они поженились, и у них родилась дочь Глория, которую Далла упомянул в песне «Карузо»:
Guardó negli occhi la ragazza
quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso uscí una lacrima
e lui credette di affogare
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
Современники говорят, что Карузо не был так уж влюблен в Дороти Бенжамин. Позже он и сам признался в своих реальных намерениях: «Потому что мне хотелось, чтобы рядом со мной был кто-то, кто полностью принадлежит мне». Сорренто – прекрасный маленький городок на побережье близ Неаполя. В песне он произносится как Сурьенто – это на неаполитанском диалекте (кстати, Дэнни поет правильно, когда Джош Гробан пел Сорренто). Именно здесь он и провел много дней, лечась от плеврита, но вскоре умер в отеле Везувио в Неполе.
Песня Карузо Лучио Даллы была его видением (романтизированным) последних дней певца. Загадка же этой песни в том, что непонятно, о ком говорится в припеве, когда он повторяет о своей любви. Это могли бы быть как дочь, так и его жена, так как слова "Ti voglio bene assai ma tanto bene sai" могли предназначаться обеим. Выражение "Ti voglio bene" переводится с итальянского так же как и "Ti amo", но если вторую фразу говорят исключительно любимым, то первая может выражать и родственную любовь, к матери или к сестре, к примеру.
Если Карузо говорил "ti voglio bene" Дороти, то это могло значить, что он относился к ней больше как к дочери нежели как к жене.
Слова на итальянском:
Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto:
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
e' una catena ormai
che scioglie il sangue dint' e' vene sai...
Vide le luci in mezzo al mare
pensò alle notti la in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un'elica
sentì il dolore nella musica
si alzò dal Pianoforte
ma quando vide la luna uscire da una nuvola
gli sembrò più dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza
quegli occhi verdi come il mare
poi all'improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare.
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
e' una catena ormai
e scioglie il sangue dint'e vene sai...
La potenza della lirica
dove ogni dramma e' un falso
che con un po' di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fanno scordare le parole
confondono i pensieri.
Così diventò tutto piccolo
anche le notti la in America
ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un'elica.
Ah si, e' la vita che finisce
ma lui non ci pensò poi tanto
anzi si sentiva felice
e ricominciò il suo canto:
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
e' una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai...
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
e' una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai...
Перевод на английский:
Here, where the sea shines
and the wind howls,
on the old terrace beside the gulf of Sorrento,
a man embraces a girl
he wept after,
then clears his throat and continues the song:
I love you very much,
very, very much, you know;
it is a chain by now
that melts the blood inside the veins, you know…
He saw the lights out on the sea,
thought of the nights there in America,
but they were only the fishermen’s lamps
and the white wash astern.
He felt the pain in the music
and stood up from the piano,
but when he saw the moon emerging from a cloud
death also seemed sweeter to him.
He looked the girl in the eyes,
those eyes as green as the sea.
Then suddenly a tear fell
and he believed he was drowning.
I love you very much,
very, very much, you know,
it is a chain by now
that melts the blood inside the vein you know…
The power of opera,
where every drama is a hoax;
with a little make-up and with mime
you can become someone else.
But two eyes that look at you,
so close and real,
make you forget the words,
confuse your thoughts,
So everything became small,
also the nights there in America.
You turn and see your life
through the white wash astern.
But, yes, it is life that ends
and he did not think so much about it
on the contrary, he already felt happy
and continued his song:
I love you very much,
very, very much, you know,
it is a chain by now
that melts the blood inside the veins, you know…
I love you very much,
very, very much, you know,
it is a chain by now
that melts the blood inside the veins, you know…
только что посмотрела выступление Ванессы. Мне, не смотря ни на что, понравилось! Она старалась.
Да Ваннеса действительно хорошо выступила у нее хорошой сильный голос, но на фоне других она была самая слабая.Предыдущее шоу я не смотрела тока вот ее и Денни поэтому сравнивать не могла, но 2 шоу я смотрела от начала до конца.Мне кстати практически все понравились оч красиво все поют и стараются
Просто даже репутация свое дело сделала. Этот кудрявый, Роландо, когда выбирали кого оставить, а кого прогнать, сказал, что Джимми всегда приходил на репетиции и занимался честно, поэтому его и оставить. А Ванесса один раз не репетицию не пришла и он очень был по этому поводу разочарован. Естественно списал все ее неудачи на то, что она не занималась с полной отдачей, как другие. И она была сильно расстроена с самого начала, уж не знаю отчего, оттого ли, что Роландо ею был недоволен, то ли у нее что другое было на душе, но настроение у нее было плохое, это было видно, поэтому и получилось не совсем так хорошо, как могло бы. Жаль, конечно, что и говорить, я была бы рада, если бы она хорошо выступила и осталась, но честно, там кроме нее есть просто певицы лучше. Вот без всяких обид и предвзятостей, мне нравится как Ванесса поет, но Марселла или Бэрни (блондинка) все-таки голосистее. Так что как бы то ни было, а до конца она бы не продержалась.
Марселла вообще умничка! Она пока лучше всех поет в плане оперы...больше всех на оперу похоже...Мне кажется,выиграет она,даже статистика так показывает!
Юлия отличный перевод, сюнк ю)) твой перевод лучше, чем тот, который в инете есть
Да,Юлечка,переводишь отлично!
это вот в день шоу 15-го числа, выложу здесь, к шоу же относится.
Jakira_Presley
милые такие и задумчивые....
Юлия
Огромное спасибо за перевод! Песня действительно потрясающая!!!
Юлия Огромное спасибо, за такой отличнейший перевод И могу ли я, на основе твоего перевода подредактировать статью на русской википедии про карузо.
Вы здесь » McFly World » McNews » Дэнни Джонс и Ванесса Уайт в шоу Popstar to Operastar