это хорошие слезы. мне нравится,когда что-то принадлежащее искусству,будь это стихи,фильм или книга побуждает во мне такие эмоции
ага ага точно
McFly World |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » McFly World » General music talks » Our Songs
это хорошие слезы. мне нравится,когда что-то принадлежащее искусству,будь это стихи,фильм или книга побуждает во мне такие эмоции
ага ага точно
FOXик, LittleJoanna - договорились..)).. Теперь буду специально в вас такие эмоции пробуждать..)).. только предлагайте мне пищу для пробуждения таких эмоций..))..
_fletcher_ , ладно. Не думал Down Goes Another One перевести?
FOXик, думал..)).. тоже одна из твоих любимых песен?.. попробую сделать..)).. а есть нелюбимые?..))..
а есть нелюбимые?..))..
есть! ну нельзя сказать, что нелюбимые, просто менее любимые) Например, не очень люблю Nothing и Saturday Night
LittleJoanna, значит на переводы этих песен наложено табу..))..?..))..
_fletcher_
ни в коем случае))) это только мое нелюбимое, а кому-то может нравится
FOXик, Down Goes Another One, оказывается, не так просто перевести, как я думал..)).. хочется по-лучше передать их эмоции в этой песне, ищу ходы, переставляю строчки местами - в общем, в творческом поиске... потерпишь еще чуть-чуть?..))..
потерпишь еще чуть-чуть?..))..
Конечно. Я терпеливый человек
FOXик, приветик... и все McManiacs..)).. только что закончил перевод Down Goes Another One..)).. спешу выложить здесь на ваше всеобщее обозрение...))... жду новых заказов..))..
СЛЕЗЫ ТАК НЕ ХОТЯТ
Сделал все, что я смог.
Лишь твою любовь не сберег.
Утекла вместе с дождевой водой.
Дай мне знать, если ты
Слышишь мои крики мольбы
Слез моих,
И о том, что со мной.
Как мне дальше жить, когда не смог забыть
Слова, что резали, как нож.
Твои глаза – твоя ложь
ПРИПЕВ:
Каждый раз я вижу сон, где снова вместе.
Каждый раз прошу одно: вернись назад.
Я просыпаюсь на одном и том же месте.
Хочу тебя забыть, но слезы так не хотят.
* * *
Потерять все мечты
И жить с тем, что сделала ты.
Не сбежать - прочен обвинений круг.
Слова, которые сказала в тот раз
Ничего не значат сейчас.
Просто жизнь идет.
Ты прошлым стала вдруг.
Когда иду один,
Когда рассеян дым
Рисую в мыслях образ твой.
Просто мираж – тебя нет со мной.
ПРИПЕВ:
Отредактировано _fletcher_ (2009-08-09 17:03:57)
_fletcher_
ух ты..класссно.у тебя талант!я даже взяла откопала свой перевод. интересно- песня одна взята как база, а получились такие разные переводы.
down goes another one
1. Быть лучше насколько смогу,
говорить- "за тебя я умру",
И поверь- я бы смог,
Но все чувства унёс тот поток.
Должен знать,здесь ли ты,
Слышишь эти мольбы?
Видишь слёзы мои
Льються словно дожди..
Как же мог я знать
Между строк читать,
Видеть ложь везде,
Год назад в тебе...
пр.
Каждый раз когда я сплю, ты ко мне приходишь..
И каждый раз , закрыв глаза, я не один.
И каждый раз когда я плачу- я вернусь куда захочешь,
В попытке вызволить тебя, иду ко дну один!
2.
Жить быстро, юным умирать.
А я живу, хоть ты заставила страдать,
Передо мною многих обвинений след,
И я не убегу отсюда.Нет.
Теперь я вспомнил вещи, что ты говорила,
На их значение глаза ты мне открыла,
Земля же делает за кругом круг..
Ты лишь ещё одна!- я понял вдруг.
И как же мне продолжить снова жить,
Когда я вижу как со мною рядом твоя тень лежит,
И знаю я , что обернувшись, всё равно,
я сзади не увижу никого!
пр.
Каждый раз когда я сплю, ты ко мне приходишь..
И каждый раз , закрыв глаза, я не один.
И каждый раз когда я плачу- я вернусь куда захочешь,
В попытке вызволить тебя, иду ко дну один!
_fletcher_
а ты бабл рап переводил?
_fletcher_, weirdo вы гении!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Очень прочувствованно
Отредактировано FOXик (2009-08-08 13:00:54)
weirdo, FOXик, спасибочки большие за комплименты...)).. приятно получать такие отзывы...
weirdo, у нас с тобой немножко разные переводы потому, что мы приследуем разные задачи в них... я стараюсь подбирать необходимые по смыслу и содержанию слова таким образом, чтобы они совпали с ритмическим рисунком оригинала - ну, т.е. чтобы можно было, скажем, легко петь их песни, но только на русском..)).. иногда я отхожу от перевода, придумываю какие-то другие строки (но они не уходят далеко от основного смысла)...
а у тебя же, я так считаю (поправь, если я не прав), задача сделать литературный перевод песен... ну, скажем, стихотворения на тему песен McFly, которые очень близко передают их содержание... опять же, это мое мнение, мне так показалось...))..
Нет, я не переводил еще Bubble Wrap... все, что я перевел есть на этом форуме... я вообще считаю Bubble Wrap одной из сложнейших песен Маков - очень хочу попробовать перевести, может, что-то и получится...))..
_fletcher_
ну вот считай что Бабл рап мой заказ) потом сравним
weirdo, договорились...))..
Ха, приветики всем!! Вот хочу выложить долгообещанное видео Not Alone с моим переводом... Заранее прошу прощения за немного осипший голос - приболел... но, думаю, получилось неплохо..))..
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=5rzlPazPP_8[/youtube]
_fletcher_
Очень даже хорошо! единственное,гитара заглушала голос))
и еще классно подмигнул в конце)))xD
немного осипший голос - приболел...
выздоравливай!)
_fletcher_
так здорово!!! очень классно, еще съемка такая живая, очень здорово!
_fletcher_ молодец!!!! Очень классно!!!!! Опять радуешь нас!!!!!!
Вы здесь » McFly World » General music talks » Our Songs