Дорогие форумчане и форумчанки, я знаю, что очень многие из нас английский знают на достаточном уровне, чтобы понимать ребят без озвучки, но я также знаю, что многим очень тяжело их понимать, и вся прелесть видео-интервью от этого теряется (на мой взгляд). Те, кому действительно кажется, что сабы нужны, прошу, выскажитесь, а также прошу составить ваш Топ-5 видео, к которым вам нужны сабы больше всего., независимо от времени их выхода!
По результатам ваших ответов, мы поймем, нужны ли переводы видео вообще, и какие из них надо переводить в первую очередь. Дальше уже дело техники))))
Я с удовольствием возьмусь за переводы интервьюшек или кусков двд, или что-то еще, что вам будет нужно. За быстроту не ручаюсь, но сделаю все в моих силах. В идеале, планируется сделать субтитры ко ВСЕМ более менее смысловым видео ребят - behind the scenes клипов и dvd, документальные куски dvd, какие-то важные/интересные/смешные интервью и просто лайв-стримы ребят, которых скоро будет не счесть, благодаря SuperCity.
Если появятся добровольцы, желающие помочь, будем только рады!!))