Надо вам или нет, но по-моему это интересно.
Методы внедрения
Один из распространённых способов, присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определенной терминологией, — это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объёму или трудно произносимого.
Сюда можно отнести:
сокращение (компьютер — комп, винчестер — винт, макинтош — мак);
универбация (материнская плата — мать (мамка, материнка, мама, матка), струйный принтер — струйник, клавиатура — клава).
«Отцами» этих слов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке: хард драйв, хард диск, хард, тяжелый драйв — hard drive (жёсткий диск, винчестер), коннектиться или джоиниться — to connect и to join (присоединяться), апгрейдить — to upgrade (усовершенствовать), программер — programmer (программист), юзер — user (пользователь), кликать или щёлкать — to click). Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией. Zip (программа архивации) — зиповать, зазипованный, зиповский; user (в переводе «пользователь») — юзер, юзерский (и вторично преобразованное из слов «юзер» и «зверь» уничижительное понятие «юзверь»).
Интересно, что здесь есть и обратное явление. Появляется синонимичный термину жаргонизм, образованный от слова, уже давно закрепившегося в русском языке: форточки — фамильярное название операционной системы Microsoft Windows (дословно — Окна).
Некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп, к примеру, автомобилистов: чайник — начинающий пользователь, движок — ядро, «двигатель» программы. Второе значение термина движок это ещё и семантически эквивалентно английскому аналогу engine — двигатель). Иногда и сам компьютер называют машиной. Слово «глюк» и словообразовательный ряд от него, широко употребляющиеся в компьютерном жаргоне, получают здесь значение «непредвиденных ошибок в программе или некорректной работы оборудования». Например: «У меня принтер глючит».
Ещё один способ метафоризации широко используется почти во всех жаргонных системах. С его помощью были организованы такие слова, как: блин, болванка, матрица — компакт-диск, селедка — пластиковая упаковка от записываемых дисков (обычно на 10-100 дисков), по аналогии с советской консервной банкой для сельди, крыса, животное — мышь, реаниматор — специалист или набор специальных программ по «вызову из комы» компьютера, программное обеспечение которого серьёзно повреждено, и он не в состоянии нормально функционировать. Также существуют глагольные метафоры: тормозить — крайне медленная работа программы или компьютера, сносить, убивать — удалять информацию с диска, резать — записывать информацию на оптический диск (в этом случае резак — записывающее устройство). Есть ряд синонимов, связанных с процессом нарушения нормальной работой компьютера, когда он не реагирует ни на какие команды, кроме кнопки reset (афоризм на семь бед один reset). В таком случае о компьютере говорят, что он повис, завис, встал, упал. Слово «упал» также относят к ОС (Операционной системе) или другому важному ПО (Программному обеспечению), в случае сбоя нормальной работы программы, вследствие чего необходимо её переустанавливать, либо в случае нарушения работы канала связи. Хотя слово «зависание» (произошло зависание, в случае зависания) сейчас уже можно исключить из жаргонизмов — оно официально употребляется как термин. Это не единственный пример наличия синонимов в лексике жаргона.
Способ метонимии (оборот речи, замена одного слова другим, смежным по значению) встречается в образовании жаргонизмов у слова «железо» — в значении «компьютер, физические составляющие компьютера», «кнопки» — в значении «клавиатура». Но есть примеры фразеологизмов, мотивация смысла в которых понятна чаще посвященному: «синий экран смерти» (Blue Screen of Death, текст сообщения о критической ошибке Windows на синем фоне), «комбинация из трех пальцев» (Ctrl-alt-delete — вызов диспетчера задач, в старых системах, до Windows 98, — перезагрузка системы), «топтать батоны» (работать на клавиатуре, button — кнопка).
В компьютерном сленге присутствуют слова, не имеющие семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии с некоторыми общенародными словами: лазарь — лазерный принтер; вакса — операционная система VAX; пентюх — микропроцессор Pentium; квак, квака — игра Quake.
.......................
А
аборт - аварийно завершение работы програмы;
ака (AKA — also known as...) — псевдоним, «также известен как»; один из сетевых адресов человека, у которого их несколько;
атта́ч — прикрепленный к сообщению файл;
Адми́н — системный администратор
Айпи́, Айпи́шник — IP-адрес.
Айтишник — работник в IT сфере.
Анли́м (англ. unlimited, /ʌnˈlɪmɪtɪd/) — доступ в Интернет с неограниченным трафиком.
Анре́г (англ. unregistered) — незарегистрированный пользователь.
Аноним (англ. anonymous) — анонимный, незарегистрированный пользователь
Апгрейд (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путём замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков
Апгре́йдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо.
Афаик — AFAIK (As Far As I Know) — насколько мне известно
Афаир — AFAIR (As Far As I Remember) — насколько я помню
Б
баннер — рекламная ссылка на сайте, как правило в виде графического изображения, часто с анимацией;
Баг — (англ. bug — жук, насекомое) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить».
Бато́н, Ба́ттон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum.
Баш, Башорг, БОР — bash.org.ru, «цитатник Рунета»
Баян', Боян — Старая, бородатая история. Происходит от анекдота «Хоронили тёщу — порвали два баяна».
Блин - компакт-диск, один из дисков диск-пакета внутри винчестера
дистрибутив GNU/Linux «BLin».
Болванка — чистый записываемый компакт-диск.
ББС, Борда — BBS (англ. bulletin board system), электронная доска объявлений;
В японской части WWW словом «BBS» обычно называют веб-форум.
Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.
Бук — ноутбук.
Бутить — перезагрузить компьютер.
Бэка́пить — делать backuр, создавать резервные(страховочные) копии.
В
Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение и лицензионные ключи к нему, от английского warez.
Ве́сить, Ве́сит — иметь/имеет размер (о файле). См. также: метр, гектар, тонна.
Видюха, Вика — видео‐ (графическая) карта.
Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер».
Виндово́з, Винды́, Винда́, Вынь — операционная система Microsoft Windows или Windows NT.
Виндузятник, Вендузятнег, Вантузятник — пользователь ОС Microsoft Windows.
Винтуке́й — ОС Windows 2000 (Win2k).
Виртуалка — виртуальная машина.
Вирь — компьютерный вирус.
Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).
Г
Гамать, Гаймить — играть
Гаджет — техническое приспособление, от gadget
программы, включаемые в боковую панель Windows Vista
Гейм , Га́ма — Компьютерная игра, от англ. game
Геймер — от англ. gamer — игрок, человек, играющий в компьютерные игры.
Глюк — некая ошибка в программе, вызванная неправильным кодом, либо сторонними программами. Проявляется случайно и редко, в отличие от Бага, который появляется неоднократно.
Глю́чить — работать с глюками (ошибками).
Голубой зуб, синий зуб — интерфейс Bluetooth.
Голубой гигант — IBM
Грызун — компьютерная мышь.
Гуглить — искать в Интернете (как правило, при помощи Google).
Гуй, гуйня́, гуи́ — Графический интерфейс пользователя (англ. GUI, Graphical User Interface).
Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.
Д
Движо́к, Двигло́ (англ. engine) — выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например, библиотека построения объёмной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта (AKA «портала») или его части, сетевых серверов различного назначения. Как правило, прикладная часть выделяется из программы для использования в нескольких проектах и/или раздельной разработки/тестирования.
Дева́йс (англ. device, [dɪˈvaɪs]) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение.
Дебажить (англ. debug) — искать ошибки в программе, отлаживать программу (ловить баги в проге)
Диала́п — модемное dial-up соединение.
Дистр, Дистрибути́в — комплект ПО, предназначенный для распостранения.
До́ка — сопроводительная документация.
Дрова (англ. driver) — драйверы
Е
ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память
ЕМНИМС — «если мне не изменяет мой склероз;
Ж
Жаба — Язык программирования Java.
Жабаскрипт — язык программирования JavaScript.
Жаб(б)ер, Жабёр — (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями.
Железо — комплектующие для компьютера.
Железячник — человек, следящий за появлением нового железа, хорошо разбирающийся в нём.
ЖЖ, ЖыЖа, Жежешка — Живой журнал
З
Заба́нить, заба́бить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить .mp3 файлы на проксе»).
Зависание — нерегламентное состояние операционной системы или прикладного программного обеспечения, при котором данная операционная система и/или программа не реагирует на действия пользователя.
Зали́ть — закачать файл на сервер.
Залоги́ниться — войти в систему под определённым именем пользователя. См. также: Логин.
Зипова́ть — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip.
Зу́хель, Зю́ксель, Зю́хель, Цуксель или Цуксл — оборудование фирмы ZyXEL.
ЗЫ — буквы PS (постскриптум), набранные на клавиатуре QWERTY в русской раскладке ЙЦУКЕН в режиме русского языка (видимо происходит из факта того что зачастую при быстрой печати пользователь забывал переключать язык клавиатуры, что при написании PS рождало буквосочетание ЗЫ, которое и прижилось в таком виде).
И
Игно́р (англ. ignore — игнорировать) — метка, накладываемая участником чата (многопользовательского или программы мгновенного обмена сообщениями) на другого участника, при которой система игнорирует сообщения от второго первому. Либо же простое игнорирование сообщений.
Иксы — среда X Window System в ОС UNIX.
ИМХО — от en:IMHO, англ. In My Humble Opinion, «по моему скромному мнению». Имеются русские «бэкронимы» «истинное мнение, хрен оспоришь» и «имею мнение, хочу озвучить», также часто встречается «имею мнение, хрен оспоришь», которое можно считать производным от ранее озвученных.
Инет — Интернет.
Ирка — система он-лайнового общения IRC (Internet Relay Chat).
ИксПя, ИксПи — ОС Windows XP. См. также: Хря, Хрюша, Хиппи, Хрень.
К
Камень — центральный процессор.
Капча — CAPTCHA.
Касперыч, Каспер, Кашпировский, Кашперский — Антивирус Касперского.
Кача́лка — менеджер закачек.
Квака, Квача — Игра Quake.
Ке́мпер — игровой термин, обозначающий игрока в играх типа 3d-Action, предпочитающего отсиживаться в укромном углу и набирать фраги, стреляя из своего укромного места.
Клава — клавиатура.
Ко́дер — программист. Чаще всего применяется в отношении программистов, занимающихся непосредственно набором программного кода — в отличие от проектировщиков, которые разрабатывают идеологию программы, но редко программируют самостоятельно.
Комп — компьютер.
Копипа́ст, копи-паст — от англ. Copy-Paste — копировать и вставить (например, скопировать web-адрес из окна браузера и вставить в документ Microsoft Word). Также используется как ироническое обозначение творческой деятельности, сводящейся к копированию уже существующего. «Писатель», занимающийся копипастами, называется копипастером.
Корень — первая директория в дереве (корневая директория).
Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования.
Крыса — мышь, особенно советского производства.
Крэк — специальная программа (или файл) для взлома программного обеспечения, как правило, проприетарного.
Крэкер - Человек, взламывающий системы защит (в частности защиты программного обеспечения). Человек, который занимается созданием крэков.
Кряк, кряка, крякалка, крак — Крэк (см. выше).
Крякер, Кракер — Крэкер (см. выше).
Крякнуть, крэкнуть — взломать программу.
Ксакеп - Пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером. Журнал «Хакер»
Кулхацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером, или уважительное в среде ламеров
Куки, Кукисы (от англ. cookies) — небольшой фрагмент служебной информации, помещаемый веб-сервером на компьютер пользователя. Применяется для сохранения данных, специфичных для данного пользователя и используемых веб-сервером для различных целей.
Л
Лаг — (англ. lag, [læɡ]) задержка, торможение или медленная работа чего либо, например, программы или компьютерной игры. Возникает либо в результате недостаточных характеристик компьютера либо из-за низкой скорости соединения с интернетом, в передаче данных по сети и т. п. Термин образовался в результате произношения английского слова «lag» звуками русских букв.
Ламер — (англ. lamer — хромой) неумелый пользователь ЭВМ с завышенной самооценкой. Не путать с начинающим пользователем, чайником. Хоть имеет другое происхождение, слово созвучно с русским «ломать». Ввиду этого ламерами называют начинающих хакеров, которые много чего портят. Известная «формула»: Ламер — это чайник, считающий себя хакером. Русские варианты — ламо, ламачье, ламерье.
Лекарство: То же, что «Таблетка от жадности», Крэк (см. выше). Средство для решения внезапно возникшей проблемы или устранения ошибки, препятствующих работе.
Логи́ниться — входить в систему под определённым именем пользователя. См. также: Логин.
ЛОЛ — (англ. lol — «Laugh[ing] out loud») — громко хохотать. Как правило, используется для выражения комплимента к чувству юмора у собеседника. Нередко используется в спорах, как выражение неуважения к аргументам оппонента. Для усиления эффекта, серединная буква «о» нередко мультиплицируется, например, «лоооооооооооооооол».
Лытдыбр — дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livejournal.com. В качестве темы сообщения «лытдыбр» также может означать описание повседневных действий и наблюдений автора.
М
метр — мегабайт или мебибайт;
мыло - адрес электронной почты (e-mail)
Мастда́й, Мазда́й — обозначение ОС семейства Windows (первоначально относилось только к сырой Windows 95, по мере повышения качества продуктов Майкрософт термин употреблялся все реже, с выпуском Windows Vista — чаще) или любого низкокачественного продукта. Также может употребляется в исходном значении (должен умереть/сгинуть), например, «попса маздай».
Мама, Матка, Мать, Материнка, Мазер, МБ — материнская плата.
Ман — англ. man (команда в unix/linux системах — сокращение от manual) руководство по использованию.
Месага — сообщение (в чате, форуме, IM)
Мозги́ — ОЗУ, оперативная память.
Муля, мул, емуля — Программа eMule, клиент пиринговой сети eDonkey2000.
Му́скул, Мускуль, Майскул — СУБД MySQL.
Мы́ло, Мы́льница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от mail).
Мы́лить, намы́ливать — посылать сообщение по электронной почте («киньте в меня мылом!»).
Н
Наладонник — КПК (карманный персональный компьютер), также часто называют «карманником», от англ. pocket (карман).
Нареза́ть — записывать на CD-R-диски.
Нетварь — Novell NetWare
Ниббл — (от англ. nibble) — половина байта, 4 бита.
Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище
Никсы — ОС семейства UNIX или UNIX‐подобные ОС.
Нуб — от английского «noob», сленговая форма от «newbie» — новичок, «чайник» (не обязательно не поддающийся учёбе ламер).
О
Оверквотинг — чрезмерное цитирование в ответе на сообщение в эхоконференции.
Оверклокинг — разгон центральных процессоров (англ. CPU) и других компьютерных комплектующих: Видеокарта, Память, Bridge’евые процессоры.
Огнели́с — браузер Mozilla Firefox. См. также: Лиса, Лисичка.
О́кна, Око́шки — ОС Microsoft Windows.
Операти́вка — оперативная память.
Осёл
1. Клиент пиринговой сети сети eDonkey2000 (например — eMule).
2. Браузер Internet Explorer[6]
Ось — OS (Operation System), Операционная система. Ось пополам - OS/2
Офтопик, оффто́пик, офто́п (англ. off topic — «не по теме») — высказывание, обсуждение, или объект, не по теме группы новостей или конкретного разговора (например, Microsoft Windows или BSD в RU.LINUX).
П
Па́га — (англ. page, /peɪdʒ/) — страница в Интернете.
Патч — файл с записанными в нём различиями между двумя файлами или содержимым каталогов (например, программами), иногда распространяемый в виде программы, изменяющей одну версию программы для получения другой (например, для исправления ошибок).
Пень, Пе́ньтюх — центральный процессор марки Pentium компании Intel.
Перло́вка, перл, перлу́шка — язык программирования Perl.
Печенье, Печеньки — см.: cookies.
Пингвинятник — пользователь ОС на ядре Linux, талисманом которого является пингвин.
Пингова́ть — использовать программу ping или иным образом проверять ресурс (или его сетевой адрес) на доступность.
Пла́нка, Плашка — модуль оперативной памяти.
Плюсы́ — язык программирования C++.
Подня́ть тремя́ па́льцами, Посла́ть на три́ кно́пки — перезагрузить компьютер одновременным нажатием клавиш Ctrl+Alt+Delete.
Полуо́сь, Полумух, Попола́м(а) — операционная система OS/2.
Пост — сообщение в электронной конференции, форуме или блоге. По́стить — отправлять такое сообщение.
Про́га — программа. Про́жить, про́гать — программировать, писать программу.
Проши́вка — программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например, PDA, сотового телефона или маршрутизатора).
Пурга́ (англ. purge) — массовое удаление к.-л. объектов
Пых-пых, Похапэ — серверный интерпретируемый скриптовый язык программирования PHP.
Р
Рак: от англ. rack — сменный накопитель. Oracle RAC, кластерное решение СУБД
Рапи́да — файлообменный сервер Rapidshare
Расша́рить — (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети (расшарить папку, принтер, диск).
Ребутить — перезагружать (от англ. reboot), Хард ребут — вытащить штепсель питания из розетки и вставить обратно, на тот случай, когда уже ничего не помогает.
Редире́кт — (от англ. redirect), перенаправление (с одного e-mail на другой, с сайта на сайт и т. д.).
Реза́к — устройство для записи (нарезки) оптических дисков (CD-, DVD-R[W]).
Рели́з (англ. release) — выпуск программы; выпуск оконченной программы на продажу. В варезных кругах — готовая к распространению в интернете пиратская версия программы или фильма.
Руне́т — русская или русскоязычная часть Интернета (runet, от .ru)
Руткит (англ. rootkit) — программа, захватывающая контроль над системой, и скрывающая следы присутствия в системе другой программы или файлов, или самой себя.
С
скрипт — т.-л. от англ. script;
сяо — дезинформация, бессмысленное сообщение;
Сабж — (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения.
Санте́хник — специалист, работа которого связана с активным использованием обеспечения, чаще — аппаратного, от Sun Microsystems.
Сапёр — 1. Игра MineSweeper. 2. Специалист по внедрению и сопровождению SAP R/3.
Серва́к, реже Сервант — сервер.
Сетеву́ха — сетевая плата.
СЗОТ — Сорри за оффтоп, сокращенное извинение за сообщение не по теме.
Сидю́к — CD-ROM или CD-RW.
Си́квел — SQL, например, Microsoft SQL Server. Название образовано добавлением гласных к аббревиатуре SQL: sequel (англ.). Также встречаются жаргонные Сикуль и Скуль.
Си́мка — модуль памяти SIMM, также SIM-карта.
Синий зуб, Синезу́б — (от анг. Bluetooth) — технология радио-связи bluetooth.
Синий экран (смерти), синяк — (от анг. Blue screen of death) сообщение OS о неустранимом сбое в ядре, то же, что BSoD.
Сисадмин — СИСтемный АДМИНистратор.
Cисоп — СИСтемный ОПератор.
Ска́зи — SCSI-адаптер.
Скин, Шкурка — (от англ. skin — кожа, оболочка) внешний вид, оболочка, дизайн, переключаемый по выбору пользователя.
Скоти́на — версия ОС UNIX, распространяемая в прошлом фирмой Santa Cruz Operation.
Скриншот, Скрин (англ. screenshot — снимок экрана или части экрана.
Скриптки́дди — взломщик-недоучка, довольствующийся эксплоитами, найденными в Интернете.
Сла́ка, Слаква́рь, Слякоть — дистрибутив GNU/Linux Slackware.
Смайл — (также: Смайлик. От английского smile — улыбка). Комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение. Например, улыбка:
Собака, собачка — «@».
Сокпаппет — Виртуал.
Солю́ш(е)н — (от англ. solution) описание прохождения игры, решение, подсказки (см.: хинт).
Солярка — операционная система Solaris.
Сорец, Сорс(ы) — (англ. source) исходный код программы в одном или нескольких файлах.
Софт — программное обеспечение, от software.
Спам — электронное письмо или сообщение на форуме рекламного характера.
Спамить — 1. Посылать спам. 2. При общении на форумах, используется как синоним слова флудить.
ССЗБ — (сокр.) Сам Себе Злобный Буратино, фразеологический жаргонизм, происходящий из компьютерной среды. Возник, по-видимому, в конце 1990-х в русском сегменте сети Фидонет, где получил широкое распространение. Возводится к фразе кота Базилио «Буратино, ты сам себе враг» в фильме.
Стар, Старка, Старик — игра Starcraft.
Струйник — струйный принтер.
Сырец, Сырки — см.: Сорец.
Т
Таблетка от жадности — см.: Крэк.
Тётя А́ся — см.: Аська.
Трекер — см.: Tracker.
Тролль (от англ. troll) — анонимный интернет-провокатор. В Интернете так называют людей, которые намеренно публикуют (в форумах, группах новостей, в Вики-проектах) провокационные статьи и сообщения, которые призваны вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т. п. Сами подобные статьи и сообщения также иногда называют троллингом.
Троллинг (от англ. trolling) — процесс написания провокационных сообщений в Интернете. Подробнее см.: Тролль.
Троя́н — троянская программа.
Тул, Тулза (от англ. tools) — программное обеспечение, сравнительно небольшая система, которая предназначена в основном для обеспечения функционирования более сложных систем. См.: Девайс.
У
Уних — ОС UNIX
Упс, Упса́, Упээсник — (англ. UPS) источник бесперебойного питания
Уююк — см.: Ююк.
Ф
Файлопомойка - (пренебр.) BBS с большим набором несортированных файлов, особенно ничем не отличающимся от многих других.
Сервер сети с ресурсами открытыми для общего доступа («шары») на который сохраняют всё, что угодно.
ФАК — русское произношение слова (англ. FAQ — Frequently Asked Questions), ответы на часто задаваемые вопросы.
Фейк (англ. fake /feɪk/) — подделка, фальсификация, обман; как правило, используется для определения изменённых (приукрашенных, искажённых) с помощью специальных программ-редакторов оригинальных цифровых фото или видео файлов.
Фидо́шник — пользователь сети Фидонет.
Фи́ча — (англ. feature /ˈfiːtʃə(r)/ — особенность, свойство) Определённая, обычно полезная, функция или свойство программного/аппаратного обеспечения. Например: «фичастая карточка», «фичастая прога», «много разных ненужных фич», «это не баг — это фича», «документированная бага является фичей». Также бага, не нарушающая основного функционала и легко поддающаяся лечению.
Флейм — (англ. flame /fleɪm/), оскорбления или малоинформативные сообщения, длинные безрезультатные споры (holy wars).
Флешка, Флешенца, фляшка — (англ. flash /flæʃ):
USB Flash, мобильное устройство хранения информации.
Программа, написанная на Macromedia Flash.
Флоп — флоппи-диск.
Флуд — (англ. flооd /flʌd/, букв. «наводнение»), иногда флад, многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений; Лицо, которое распространяет флуд, на интернет-сленге называется флудером, флудерастом.
Форвардну́ть, отфо́рвардить — от англ. forward, переслать письмо.
Форточки — названы от логотипа Microsoft Windows, состоящий из четырёх разноцветных окон, символизирующий дружественный интерфейс ОС. В итоге окна были переименованы в разговорной речи среди пользователей персонального компьютера для иронии в «форточки». См.: Окна.
Фотожаба (от названия растрового графического редактора Adobe Photoshop) - Поддельная фотография, сделанная с помошью монтажа или наложения графических эффектов.
Фривар — (англ. freeware) — бесплатное для скачивания и использования программное обеспечение. Не следует путать со свободным (для использования, модификации и т. д.) программным обеспечением (англ. Free software).
Фрилансер (от анг. freelance — внештатный, вольнонаёмный) — как правило человек нанимающийся на разовые работы по сети и работающий удаленно.
Фря, Фряха, Фрибзди, Фрюшка — ОС FreeBSD.
Х
хаб (анг. hub) - немаршрутизирующий коммутатор сети эзернет, чат в пиринговой сети ;
Хак — (англ. hack, /hæk/) - изначально (родилось в университете Беркли) модификация кода программы, позволяющая уменьшить размер программы, расширить функциональность или ускорить её работу, наконец просто красивое программистское решение (хороший хак обязательно должен быть красив с точки зрения программистов); соответствует англ. brilliant hack
нестандартное, порой, не самое красивое решение проблемы (грубый, или кривой хак, англ. dirty hack), как правило, основанное на использовании особенностей какой-либо платформы
процесс взлома защиты
программа-модификатор
Хакер — (англ. hacker, /ˈhækə(r)/): Человек, любящий исследовать подробности, детали программируемых систем и стремящийся использовать все возможности, в том числе недокументированные или нетривиальные, в противоположность большинству пользователей, которые предпочитают ограничиваться изучением необходимого минимума. RFC 1392 даёт следующее определение: «Человек, наслаждающийся доскональным пониманием внутреннего функционирования систем, компьютеров и, в частности, компьютерных сетей».
Эксперт по отношению к определённой компьютерной программе или кто-либо часто работающий с ней; пример: хакер Unix.
(не рекоменд.) Злоумышленник, старающийся откапывать деликатную информацию, суя нос не в свои дела.
(не рекоменд.) Взломщик. Отсюда хакер паролей, сетевой хакер (хакер сети). Однако далеко не каждый взломщик является хакером. Правильный термин для этого значения — «взломщик». См. также: крэкер.
Хард —
«винт», винчестер, жёсткий диск (от англ. Hard Disc Drive);
компьютерное оборудование, «железо», аппаратное обеспечение (от англ. hardware).
Хацкер, Кул-хацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
Холивар — (от англ. holy war, /ˈhoʊli ˈwɔː(r)/) священные войны, словесные баталии по поводу какой из обсуждаемых объектов лучше (самый распространенный холивар Windows vs GNU/Linux).
ХРюша, ХРя, ХэРэшник, Хп, ХаПэ, ХиПпи — ОС Windows XP.
Ц
цмос (т.-л. англ CMOS) — энергонезависимая память компьютера и часы реального времени;
Циска — продукция фирмы Cisco Systems, Inc.
Цухел, Цухель — модем фирмы ZyXEL.
Ч
ЧАВО́ — аббревиатура из первых двух букв главных слов «ЧАсто задаваемые ВОпросы» (FAQ).
Ча́йник — малоопытный пользователь, человек, который не умеет целесообразно пользоваться персональным компьютером в нужном для него объёме. Термин пришёл из альпинизма. Чайником опытные альпинисты называют новичка, совершившего своё первое восхождение на вершину горы. Как правило, такие люди первым делом не совершают нужные действия по обустройству лагеря, а позируют фотографам, упирая одну руку в бок, а другую отставляют вбок, опирая на ледоруб, лыжную палку и т. д., отчего их силуэт сильно напоминает чайник. Таким образом, термин «чайник» не имеет ничего общего с умственными способностями человека, а говорит лишь о неопытности. Существует также «словарный запас», созданный самими этими людьми. Также создана целая линия книг для «чайников», которая наглядным образом объясняет её читателю, как следует действовать при работе с тем или иным программным или аппаратным обеспечением, не имея никакого изначального понятия о предмете.
Чат — общение пользователей (обмен текстовыми репликами) по сети в режиме реального времени.
Червь — (англ. worm) разновидность компьютерного вируса распространяющиеся, в основном, через локальную или глобальную компьютерную сеть.
Чи́тер (англ. cheat — жульничество, англ. cheater — жулик) — игрок в компьютерные игры, который старается обмануть программу, либо используя её особенности, либо применяющий чит-коды или чит-программы.
Ш
Шареный — (англ. Shared) общего пользования
Шарп, Шарпей — C# (произносится си-шарп), язык программирования. Сам знак # называется Sharp.
Шаровары — shareware, условно-бесплатное программное обеспечение.
Шары, шарные или расшареные ресурсы — От англ. (Shared) открытые для общего доступа файлы, папки, диски и т. п.
Шкаф, НетШкаф — Netscape Navigator
Шкурка — см.: Скин.
Э
Э́мо-ко́дер — начинающий кодер, оставляющий в коде комментарии о своих эмоциональных переживаниях.
Энике́й (англ. any key) — любая клавиша.
Энике́йщик:
IT-специалист, занятый поддержкой инфраструктуры и пользователей, с весьма широким кругом ответственности
Пренебрежительно — специалист невысокой квалификации, занятый удовлетворением постоянно возникающих требований чайников
Энтя́, Энтя́ха, Энти́ха, Энти́шка — операционная система Microsoft Windows NT
Ю
Ю́зать (что-либо) (от англ. use) — использовать (например, компьютерную программу).
Ю́зер, Ю́зверь (англ. user) — пользователь.
Юниксо́ид — высококвалифицированный пользователь ОС семейства UNIX.
Ю́них — ОС UNIX.
Юю́к — закодированный в UUE (откуда и название) файл, помещаемый в тело нетмейла, эхомейла (FIDO) или новостное сообщение (Usenet). Существует и глагольная форма, обозначающая отправку файла, закодированного в UUE нетмейлом, — заюю́чить.
Я
Я́блочник — пользователь компьютеров фирмы Apple.
Я́ва — язык программирования Java. См. также: Жаба.
Яваскри́пт — язык программирования JavaScript
яПа́пко — сайт файлового хостинга iFolder компании Агава